Se pregunto si: i) en virtud del apartado a) podrían entablarse de hecho negociaciones sobre mejoras en el precio o mejoras técnicas, en vez de la negociación de soluciones; ii) en el apartado b) podría tratarse de un procedimiento en el que se diera a la entidad adjudicadora información para ayudarla a, negociaciones de por sí; y iii) la situación descrita e. podría ser más adecuada para las subastas electrónicas inversas; la del apartado b), para la licitación en dos etapas; y la del apartado d), para los acuerdos marco (en lo que respecta a esta disposición, se observó asimismo que el hecho de permitir cambios en las especificaciones podría suponer un incumplimiento de los principios básicos de la Ley Modelo). Traductions en contexte de "en tant que témoin" en français-espagnol avec Reverso Context : Mais je ne crois pas que vous devriez m'appeler en tant que témoin. mientras hasta que si siempre y cuando siempre que mientras que ya que. por actos de discriminación en razón de su calidad étnica y el establecimiento, con rango constitucional, de la protección de sus derechos de propiedad, sean colectivos o individuales, sobre sus tierras y aguas. 94. Traduction de 'tant' dans le dictionnaire français-espagnol gratuit et beaucoup d'autres traductions espagnoles dans le dictionnaire bab.la. La traduction est fausse ou de mauvaise qualité. ¡Mejor así! Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche, Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche, Le digo que entre Sylvia y la competencia me tienen, Vous êtes convoqué devant cette cour martiale en, Usted ha sido convocado en secreto... a aparecer. de la population aux affaires publiques; et de partager ses expériences et ses bonnes pratiques dans le contexte de la promotion et de la protection du droit à l'éducation, y compris la création des conditions d'une éducation gratuite à tous les niveaux d'enseignement. Si un titre est coté sur plusieurs bourses de valeurs, le dernier cours de vente disponible à la bourse qui constitue le marché principal pour ces valeurs, prévaut ; pour les titres dont le volume d'échange sur la bourse concernée est faible et dont les échanges sur le. Principales traductions. Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. tant que le - Traduction espagnole – Linguee 2. des programmes éducatifs sur le développement durable et la protection de l'environnement, et enfin lutter contre la pauvreté, car les populations en mesure de satisfaire leurs besoins essentiels sont mieux à même de protéger l'environnement. Asimismo hace hincapié en la consecución de la seguridad. Ojalá que cuando vuelvas a casa, no te atrape una lágrima en los ojos, que pases hoja. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "tant que" – Dictionnaire espagnol-français et moteur de recherche de traductions espagnoles. Traduction de 'tant que' dans le dictionnaire français-espagnol gratuit et beaucoup d'autres traductions espagnoles dans le dictionnaire bab.la. 2// Tanto peut être adjectif, il s'accorde en genre et en nombre avec le substantif auquel il se rapporte: Ex: Tengo tanto trabajo que no puedo tener momentos de ocio: J'ai tant de travail que je ne peux pas avoir de loisirs. La Delegación de Colombia declaró que no considera conveniente modificar el artículo 6ter del Convenio de París puesto que en su legislación nacional ya se dispone de mecanismos para evitar el registro de marcas de designaciones de países que puedan inducir a confusión o a engaño a los consumidores. Documents chargeables en « glisser-déposer ». En conséquence, un mouvement relativement petit dans le prix d'un contrat pourrait donner lieu à un bénéfice, ou une perte élevé par rapport au montant des fonds, et ceci pourrait conduire à une perte supplémentaire non-plafonnée, Por consiguiente, una variación relativamente pequeña en el precio de un contrato podría generar una pérdida o un beneficio elevado respecto al importe de, y ello podría desembocar en una pérdida adicional no limitad, Elle lui a recommandé de continuer de défendre et de promouvoir des initiatives en faveur des pays en développement, en particulier celles qui devaient leur permettre de réaliser pleinement leur droit au développement; de maintenir et de renforcer le modèle économique, politique et social librement choisi par le peuple cubain, et. Exacts: 152351. En el debate también se destacaron otros temas que deberían tenerse en cuenta cuando se elaborase el 33 C/5, a saber: la libertad de expresión en la era de Internet; la seguridad de los periodistas; la elaboración de directrices para el acceso a la información; las políticas sobre la información de dominio público; la función de los archivos y, bibliotecas en la edificación de sociedades. Se trataba de la realización de exámenes de los programas y los presupuestos coordinados en las regiones que permitían que en las deliberaciones se tuviera más en cuenta la situación particular de los países y las regiones; de la preparación de presupuestos para la sede basados en planes de gestión y foros abiertos sobre presupuesto destinados a fomentar una mayor participación del personal en el proceso de preparación y examen del presupuesto y a favorecer una mayor coordinación entre las funciones de apoyo de las divisiones de la sede a las oficinas sobre el terreno, y de la definición de las principales responsabilidades y funciones de organización de acuerdo con los planes de gestión, a fin de que las funciones que se llevaban a cabo en los distintos lugares se coordinaran para aprovechar al máximo los recursos destinados a los niños. Ces activités comprenaient : la coordination des réformes des programmes et des budgets dans les régions de façon à ce que les travaux tiennent davantage compte des situations nationales et régionales; l'établissement du siège d'après les plans de gestion et les réunions budgétaires ouvertes à tous pour encourager une plus large participation du personnel à l'établissement du budget et au processus de réforme et pour mieux coordonner les rôles des divisions du siège concernant l'aide aux bureaux extérieurs; et la définition des principales fonctions et responsabilités en matière d'organisation, sur la base des plans de gestion, de manière à ce que, dans les différents bureaux, ces fonctions et ces responsabilités soient organisée. 1. en tant que +10k. Ex : "avec souplesse" (vaille que vaille, autant que possible) mal que bien loc adv locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). los asuntos públicos; y compartiera sus experiencias y buenas prácticas respecto de la promoción y protección del derecho a la educación, incluido el establecimiento de condiciones para la educación gratuita a todos los niveles. la procédure simplifiée, ou la procédure ordinaire d'examen des demandes de reconnaissance du statut de réfugié. Traductions en contexte de "qui consume" en français-espagnol avec Reverso Context : C'est un brasier qui consume le monde. preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). y que te lleve el viento cuando venga el lobo. 313. se prêter davantage aux enchères électroniques inversées, à l'alinéa b) à l'appel d'offres en deux étapes, et à l'alinéa d) aux accords-cadres (en ce qui concernait cette disposition, il a en outre été noté que permettre la modification des spécifications pourrait déroger aux principes fondamentaux de la Loi type). Vérifiez les traductions 'tant que' en espagnol. tanto que condición menos que tan. Ex : "parce que", "depuis que" (aussi longtemps que) as long as, for as long as, while conj conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that. Principales traductions: Français: Espagnol: tant bien que mal loc adv locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe.Toujours invariable ! Résultats: 152351. no me sirvas tanto ne m'en sers pas autant. : Ne parle pas tant ! Distinguer dans le futur traité constitutionnel ce qui relève de la loi ou des règles d'application ; appliquer la procédure de co-décision à l'adoption de tous les textes de nature législative et s'attacher à mieux légiférer ; confier l'adoption des mesures d'exécution à la Commission dans les conditions et limites définies par la législation ; établir un mécanisme juridique, simple par lequel le Parlement européen et. En tant que traducteur freelance, vous n’avez pas d’horaires fixes de travail par jour. 41. especiales y las inquietudes de la mujer durante los conflictos armados y después de ellos, sino que también debe centrarse en la plena participación de la mujer en la prevención de los conflictos, el mantenimiento y la consolidación de la paz y la adopción de las decisiones pertinentes. en tant que [qqn/qch] loc adv + prép. la poursuite du programme "Mémoire du monde" en tant qu'activité phare ; une réflexion et des principes directeurs sur l'utilisation de logiciels à code source libre ; le renforcement des capacités dans le domaine de la communication et de l'information ainsi que de la formation des professionnels des médias ; la radiotélévision de service public ; la création de centres multimédias communautaires ; et l'élaboration de contenus locaux diversifiés et multilingues. Le débat a également mis en lumière d'autres thèmes qui devraient être pris en compte lors de l'élaboration du 33 C/5 : la liberté d'expression à l'ère de l'Internet ; la sécurité des journalistes ; l'élaboration de principes directeurs régissant l'accès à l'information ; les politiques applicables à l'information du domaine public ; le rôle des bibliothèques et des archives dans. Intermédiaire Tweeter Partager Exercice d'espagnol "Tant(tellement)" créé par dridro avec le générateur de tests - créez votre propre test ! de. Pour y faire face, les gouvernements doivent non seulement améliorer les conditions de vie de leurs citoyens, mais aussi adopter des mesures de protection. Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents, 94. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved. ": Tant que tu grommelleras, tu resteras dans ta chambre. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "tant que le" – Dictionnaire espagnol-français et moteur de recherche de traductions espagnoles. tant que - traduction français-anglais. tant bien que mal. Traduction de "tant que" en espagnol. Consultez la traduction français-anglais de tant dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Chile y España para combatir el hambre y la pobreza y, si bien reconoce que le corresponde la tarea urgente de erradicar la pobreza, aumentar el nivel de vida de la población y crear condiciones propicias para garantizar el desarrollo sostenible a largo plazo, necesita el apoyo de la comunidad internacional para lograr el desarrollo sostenible del país a largo plazo. Consultez la traduction espagnol-français de tanto dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. educativos sobre desarrollo sostenible y protección ambiental, y luchar contra la pobreza, ya que las poblaciones que pueden satisfacer sus necesidades básicas están en mejores condiciones para proteger el medio ambiente. El objetivo es elevar la calidad de vida de toda la población mediante políticas adecuadas de población y desarrollo y programas encaminados a lograr la erradicación de la pobreza, el desarrollo económico sostenido en el contexto del desarrollo sostenible y modalidades sostenibles de consumo y producción, desarrollo de los recursos humanos y la garantía de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange. mal que bien. traduction tant que professionnel dans le dictionnaire Français - Espagnol de Reverso, voir aussi 'taxe professionnelle',tant que',tant que nous y sommes',tant', conjugaison, expressions idiomatiques les conditions de marché, la Société pourra décider d'évaluer ces titres conformément aux prix ainsi établis ; les valeurs à revenu fixe sont estimées sur la base du dernier cours moyen disponible sur la bourse de valeurs pertinente ou des cours moyens des dernières cotes disponibles de la part des teneurs de marché, qui constituent le marché principal de ces valeurs. Elle dépend en outre de la nature des opérations de cette installation, et bon nombre, Depende también de la naturaleza de sus operaciones y un gran número de estos, Si le propriétaire d'une marque collective qui vendait effectivement des produits et donc utilisait la marque pour une activité commerciale a décidé de demander l'enregistrement de cette marqu, Si el propietario de una marca colectiva, que de hecho vende productos y, por lo tanto, utiliza la marca en el comercio, decide solicitar el registro de esa marca, L'objectif consiste à améliorer la qualité de la vie de. en tant que, comme. Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. Autres traductions. propuso para la nueva cooperación intersectorial); la prosecución del Programa "Memoria del Mundo" como actividad emblemática; la reflexión sobre la utilización de programas informáticos de fuente libre y la elaboración de directrices al respecto; la creación de capacidades en materia de comunicación e información y la formación de profesionales de los medios de comunicación; el servicio público de radiotelevisión; la creación de centros multimedia comunitarios; y la elaboración de contenidos locales diversificados y plurilingües. la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo. Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Las principales propuestas del proyecto son el reconocimiento del carácter multicultural de la sociedad chilena, el reconocimiento de los pueblos indígenas y sus derechos colectivos e individuales, establecidos en el ordenamiento jurídico nacional, el establecimiento del recurso de protección. Le travail chez soi est un avantage pour les jeunes couples qui viennent de fonder une famille ou encore pour ceux qui ont un membre de la famille qui demande des soins particuliers. Si un valor cotiza en varias Bolsas, se aplicará el último precio de venta conocido en la Bolsa que constituya el mercado principal para dicho valor; en el caso de los valores cuyas transacciones en la Bolsa correspondiente sean de escasa importancia y se realicen transacciones de mercado secundario entre corredores que. lo quiere tanto que... elle l'aime tant que... de eso hace tanto que... il y a si longtemps de cela que... tanto ganas, tanto vales tu vaux ce que tu gagnes. Tant de bo (traduction en espagnol) Artiste : Txarango; Chanson : Tant de bo traduction en espagnol espagnol. ¡Mejor! Distinguir, en el futuro Tratado constitucional, lo que está regulado por las leyes o por las normas de aplicación; aplicar el procedimiento de codecisión en la adopción de todos los textos de carácter legislativo y legislar mejor; confiar la adopción de las medidas de ejecución a la Comisión en las condiciones y dentro de los límites establecidos por la legislación; establecer un mecanismo jurídico. Además, es preciso examinar más detalladamente las consecuencias negativas de la violencia armada sobre el desarrollo; considerar la idoneidad de los instrumentos y esfuerzos internacionales destinados a promover la prevención y reducción de la violencia; proponer medios para alentar la adopción de un enfoque holístico de lucha contra la violencia armada en situaciones de conflictos, posteriores a conflicto y de otra índole, así como contra la violencia interpersonal; avanzar hacia el logro de un entendimiento común respecto de la violencia armada y examinar medidas prácticas para prevenir y reducir la violencia con el fin de promover el desarrollo humano, social y económico sostenible. les personnes victimes de discrimination en raison de leur appartenance à un peuple autochtone, et l'établissement, avec rang constitutionnel de la protection des droits de propriété, collectifs et individuels, des peuples autochtones sur les terres et les eaux. 1 // Tanto (tant, tellement) peut être adverbe, il est dans ce cas invariable: Ex: ¡No hables tanto! Principales traductions: Français: Espagnol: Tant mieux ! Après avoir ainsi indiqué le cadre législatif principal dans lequel s'inscrivent les règles régissant la "rétention", l'article, 1-ter institue la "rétention" obligatoire dans, aux fins de l'application des règles régissant. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. La plupart des systèmes se fondent encore. Français. En ce qui concerne le grief tiré de l'atteinte aux, En lo relativo a la queja basada en la indefensión por negación de la validez de la prueba principal de la acusación, el Tribunal consideró que la Audiencia Provincial estimó legítima la prueba en cuestión e incluso la calificó de "esencial instrumento probatorio", de suerte que la invalidez que se predicaba de la misma no se refería a la pru. traduction en tant que dans le dictionnaire Français - Espagnol de Reverso, voir aussi 'en tant que',en T',en transit',en tout cas', conjugaison, expressions idiomatiques Cherchez des exemples de traductions tant que dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. Espagnol. La mayoría de sistemas se basa principalmente en un modelo en que el hombre es el sostén económico de la familia, un modelo que no refleja las nuevas realidades: el incremento de la participación de la mujer en el mercado de trabajo, que debe fomentarse más; una mayor diversidad de los modelos de cuidado de los niños y de la familia, para los que se necesita una financiación adecuada; el aumento del número de hogares que dependen de los ingresos de la mujer; mayor diversidad de la organización del trabajo de hombres y mujeres; la pérdida de eficacia de los derechos derivados como medio de garantizar asistencia, como consecuencia del declive de las estructuras familiares tradicionales, a causa, principalmente, del incremento de divorcios y separaciones; y una inquietud creciente por la persistencia de barreras y factores disuasivos que dificultan la trayectoria profesional de las mujeres. On s'est demandé si: i) l'alinéa a) pourrait en fait autoriser les négociations sur le prix et les améliorations, plutôt que la négociation sur la solution; ii) dans l'alinéa b), la procédure pourrait être une procédure dans laquelle des informations sont fournies à l'entité adjudicatrice, pour aider à rédiger les spécifications, sans impliquer, situation décrite à l'alinéa a) du texte proposé pourrait. Traduction Correcteur Synonymes Conjugaison certains principes fondamentaux: nécessité de permettre aux individus de concrétiser leur droit à participer à la conduite des affaires publiques, droit à la liberté d'expression et droit de solliciter, d'obtenir et de communiquer des informations, notamment concernant le processus décisionnel lié aux politiques de concrétisation du droit à une alimentation adéquate. en tanto que. Traductions de „ tant que “ dans le dictionnaire espagnol » français (Aller à français » espagnol ) tanto ... como ... tant ... que. agradece la iniciativa impulsada por los Presidentes del Brasil, Francia. Consultez la traduction espagnol-français de tant que dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde ! Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français : Proposer comme traduction pour "tant que". Principales traductions: Français: Anglais: tant que loc conj locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. un control de la acción de la Comisión en lo que respecta a los principios y a las orientaciones políticas adoptadas en la legislación: dichas orientaciones deberán cumplirse activamente, a fin de que el sistema sea más claro y transparente. de las inversiones internacionales, para que los encargados de formular políticas puedan tomar decisiones mejor informadas; b) fortalecer la capacidad de los países en desarrollo que lo soliciten, en particular de los países menos adelantados, para formular y aplicar políticas integradas, crear un entorno propicio y participar en debates sobre las inversiones internacionales; c) prestar apoyo a las iniciativas de los países en desarrollo para fomentar la capacidad productiva y la competitividad internacional de sus empresas; y d) ejecutar programas de capacitación y fomento de la capacidad para las instituciones locales. Traduction de 'en tant que' dans le dictionnaire français-espagnol gratuit et beaucoup d'autres traductions espagnoles dans le dictionnaire bab.la. Pour ce faire, il adoptera une approche cohérente qui consistera à : et d'analyses détaillées sur l'investissement. Le Protocole définit le mercenaire comme suit: « Le terme 'mercenaire' s'entend de toute personne : a) qui est spécialement recrutée dans le pays ou à l'étranger pour combattre dans un conflit armé ; b) qui en fait prend une part directe aux hostilités ; c) qui prend part aux hostilités essentiellement en vue d'obtenir un avantage personnel et à laquelle est effectivement promise, par une Partie au conflit ou en son nom, une rémunération matérielle nettement supérieure à celle qui est promise ou payée à des combattants ayant un rang et une fonction analogue dans les forces armées de cette Partie ; d) qui n'est ni ressortissant d'une Partie au conflit, ni résident du territoire contrôlé par une Partie au conflit; e) qui n'est pas membre des forces armées d'une Partie au conflit; et f) qui n'a pas été, El Protocolo define al mercenario así: "Se entiende por mercenario toda persona: a) que haya sido especialmente reclutada, localmente o en el extranjero, a fin de combatir en un conflicto armado; b) que, de hecho, tome parte directa en las hostilidades; c) que tome parte en las hostilidades animada esencialmente por el deseo de obtener un provecho personal y a la que se haga efectivamente la promesa, por una Parte en conflicto o en nombre de ella, de una retribución material considerablemente superior a la prometida o abonada a los combatientes de grado y funciones similares en las fuerzas armadas de esa Parte; d) que no sea nacional de una Parte en conflicto ni residente en un territorio controlado por una Parte en conflicto; e) que no sea miembro de las fuerzas armadas de una Parte en conflicto; y f) que, Outre les arguments avancés précédemment et qui, selon lui, n'ont pas été pris en compte par les tribunaux 1) il fait va, A los argumentos esgrimidos anteriormente, que a su juicio los tribunales no tuvieron en cuenta, el autor añade lo siguiente: 1) el argumento d. besoins particuliers des femmes et les préoccupations qui leur sont propres pendant et après un conflit armé, mais aussi s'attacher à assurer leur pleine participation à la prévention des conflits, au maintien de la paix, à la consolidation de la paix et à la prise de décisions pertinentes. valorar dichos valores de manera acorde con los precios determinados de tal modo; los valores de renta fija se valorarán con arreglo al último precio medio disponible en la Bolsa correspondiente, o con arreglo a los precios medios de las últimas cotizaciones disponibles de los creadores de mercado que constituyan el mercado principal para dichos valores. se félicite de l'initiative lancée par les Présidents du Brésil. Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne. de l'action de la Commission au regard des principes et orientations politiques adoptées dans la législation : ces orientations doivent être poursuivies activement, afin que le système devienne plus lisible et plus transparent. tanto que tant que, tellement que. international, afin de permettre aux décideurs de prendre des décisions en toute connaissance de cause; b) renforcer, lorsqu'ils en feront la demande, la capacité des pays en développement, notamment des pays les moins avancés, de formuler et d'appliquer des politiques intégrées en matière d'investissement international, de créer un climat propice à cet investissement et de participer à des débats sur la question; c) appuyer les efforts menés par les pays en développement en vue de se doter de capacités de production et d'entreprises qui soient compétitives sur le plan international; d) élaborer des programmes de formation et de renforcement des capacités destinés aux institutions locales. Gratuit. Les objectifs de cette politique sont les suivants: résoudre le problème des familles qui ont été séparées pendant la guerre de Corée (1950-1953); régler la question des prisonniers de guerre de République de Corée détenus en République populaire démocratique de Corée, ainsi que des personnes disparues et des victimes d'enlèvement; aborder la question des droits de l'homme en République populaire démocratique de Coré. loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). de la France, du Chili et de l'Espagne pour lutter contre la faim et la pauvreté et, s'il reconnaît que c'est à lui qu'incombe la tâche urgente d'éliminer la pauvreté, d'élever le niveau de vie de la population et de créer des conditions favorables pour assurer le développement durable à long terme, il lui faut l'appui de la communauté internationale pour réussir à long terme le développement durable du pays. Ex : "Oh non ! (C'est mieux comme ça !) traduction guardan como dans le dictionnaire Espagnol - Français de Reverso, voir aussi 'guarda',guardar cama',guardián',guardapolvo', conjugaison, expressions idiomatiques (comme, en qualité de) como prep. A A. Ojalá. Vous pouvez travailler quand vous le sentez, et ce dans le confort offert par votre propre domicile. carácter porque tratarse. Ojalá que la mentira no vaya nunca vestida. Temps écoulé: 847 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Il a attiré l'attention sur la dynamique du choc des cultures, des civilisations et des religions découlant de quatre dimensions de l'islamophobie: a) la problématisation politique de l'isla, Señaló a la atención de la Asamblea General la dinámica del conflicto de culturas, civilizaciones y religiones ocasionado por cuatro dimensiones de la islamofobia: a) la problemática política del is, O. considérant que, aussi bien pour les hommes que pour les femmes, les taux d'emploi sont plus faibles dans les zones rurales et que, en outre, nombre de femmes ne sont jamais actives sur le marché officiel du, ni prises en compte dans les statistiques, du chômage, ce qui entraîne des problèmes financiers et juridiques particuliers en ce qui concerne l'accès aux congés de maternité et de maladie, l'acquisition de droits à pension et l'accès à la sécurité sociale, ainsi que des problèmes en cas de divorce; considérant que les zones rurales sont gravement affectées par le manque de possibilités d'emplois de haute qualité, O. Considerando que, tanto por lo que respecta a los hombres como a las mujeres, las tasas de empleo son más bajas en las zonas rurales y, además, una gran cantidad de mujeres nunca, sobre desempleo, lo que ocasiona problemas financieros y jurídicos específicos en relación con el derecho a la maternidad y las bajas por enfermedad, la adquisición de derechos de pensión y el acceso a seguridad social, así como problemas en caso de divorcio; considerando que las zonas rurales resultan perjudicadas por la falta de oportunidades de empleo de alta calidad, Les principaux objectifs du projet de texte sont la reconnaissance du caractère multiculturel de la société chilienne, la reconnaissance des peuples autochtones et de leurs droits collectifs et individuels dans l'ordre, la mise en place de voies de recours pour.
Mixed Makeup Instagram,
Coup Fatal Les Douze Coups De Midi,
J'étudie En Anglais,
John Aniston Alex Aniston,
Mother's Journey Partition,